T (no first name) Wignesan - Drogman*, Translation of Pierre Emmanuel's Drogman by T. Wignesan

T (no first name) Wignesan - Drogman*, Translation of Pierre Emmanuel's Drogman by T. Wignesan

My mother, illustrious in the kingdoms of the Orient br Is seated surrounded by water br The water forms a belt around her, a boat. br This's the threshold of infancy br The step which leads into the past br Is filled up by the sea. br br You're accoutred as a very old princess br In dire age-old poverty br A sack tied to the small of your back br An ashen camisole. br The odour of the humus in autumn br Tames me into accepting your disappearance. br br Your face is the wind that blows on me br Another wind blows past the back of my eyes. br Since you are now eternally br Impenetrable and black br Impenetrable and black. br Even with stars twinkling from time to time br The way out was impossible. br br Now that you are dead some twenty years br I understand that my dreams br Speak in your voice. br My premonitions indicate to what extent I loved you br I who was ashamed br Of your derangement. br Heavy are the tears of love flowing in me br Huge and tenderly br And it's like a change in the seasons br The change in reason br All that was atrocious and absurd to me br Makes some sense to me now. br br Mother, you wished that your son br Became a drogman in the kingdoms of the Orient br In order to be able to explain your plight. br Today as a sleeper I return br To the brink of an infancy br Which is my death br Perhaps I assume this truth. br My dreams form the crest of your discourse br Their coherence is their ocean br Your shadow, lonely seagull and savage br Is my spirit br br br • Don't quite know what this word means, unless it's etymological origins are to be found in the Arabic « tarjuman », meaning « translator ». br br (Tu, O.C. t. II, p.531) br br © T.


User: PoemHunter.com

Views: 12

Uploaded: 2014-11-04

Duration: 02:18

Your Page Title