Fernando Pessoa - Se eu... / Se io... (in Portuguese and Italian)

Fernando Pessoa - Se eu... / Se io... (in Portuguese and Italian)

Se eu, ainda que ninguém, br Pudesse ter sobre a face br Aquele clarão fugace br Que aquelas árvores têm, br br Teria aquela alegria br Que as coisas têm de fora, br Porque a alegria é da hora; br Vai com o sol quando esfria. br br Qualquer coisa me valera br Melhor que a vida que tenho - br Ter esta vida de estranho br Que só do sol me viera! br br br -Italian translation: - br br br Se io, ancor che nessuno, br potessi avere sul volto br quel lampo fugace br che quegli alberi hanno, br avrei quella gioia br delle cose al di fuori, br perché la gioia è dell'attimo; br dispare col sole che gela. br Qualunque cosa m'avrebbe meglio br giovato della vita che vivo - br vivere questa vita di estraneo br che da lui, dal sole, mi era venuta! br br [Viaggiare! Perdere paesi! br Essere altro costantemente, br non avere radici, per l'anima, br da vivere soltanto di vedere! br Neanche a me appartenere! br Andare avanti, andare dietro br l'assenza di avere un fine, br e l'ansia di conseguirlo! br Viaggiare così è viaggio. br Ma lo faccio e non ho di mio br più del sogno del passaggio. br Il resto è solo terra e cielo.] br br br br P.


User: PoemHunter.com

Views: 38

Uploaded: 2014-11-07

Duration: 02:27

Your Page Title