Georg Trakl - Summer

Georg Trakl - Summer

Summer br br At evening in the woods br the cuckoos withhold their misery. br The cornstalks slant deeper into themselves, br the red poppies. br br The blackening sky cracks open br over the hills. br The ancient song of the cricket br dies in the harbor. br br It never stirs, br the crown of the chestnut. br Up the winding stairs br your dress rustles. br br The candle’s glowing silence br darkens the room. br Your silver hand br quenches it. br br Tonight, no wind, no stars. br br Translated by Eric Plattner br br ………………………………………………………………… br br Sommer br br Am Abend schweigt die Klage br Des Kuckucks im Wald. br Tiefer neigt sich das Korn, br Der rote Mohn. br br Schwarzes Gewitter droht br Über dem Hügel. br Das alte Lied der Grille br Erstirbt im Feld. br br Nimmer regt sich das Laub br Der Kastanie. br Auf der Wendeltreppe br Rauscht dein Kleid. br br Stille leuchtet die Kerze br Im dunklen Zimmer; br Eine silberne Hand br Löschte sie aus; br br Windstille, sternlose Nacht.


User: PoemHunter.com

Views: 13

Uploaded: 2014-11-10

Duration: 01:32