Lobe den Herren den mächtigen König der Ehren/Praise the Lord the mighty King of Honor/Glory (mistranslated Praise to the Lord the Almighty the King of Creation)

By : Russ D

Published On: 2016-08-14

80 Views

03:00

There's no single chorale setting of this by Bach, being only found in larger works, e.g. see Cantata BWV 137 "Lobe den Herren den mächtigen König der Ehren/ Praise the Lord the mighty King of Honor/Glory" (mistranslated Praise to the Lord the Almighty the King of Creation)
https://youtu.be/HGLJ7dN9BFA
Accurate English translation: www.bach-cantatas.com/Texts/BWV137-Eng8.htm
Catherine Winkworth's unfortunately ubiquitously famous 19th century usual paraphrase mistranslation (but it FEELS so good! and RHYMES! so who cares when the meaning of the actual WORDS is quite foreign to the original!) of this noble 17th century text is truly regrettable.

Trending Videos - 1 June, 2024

RELATED VIDEOS

Recent Search - June 1, 2024