Политический язык в период "брексита". Трудности перевода

Политический язык в период "брексита". Трудности перевода

Премьер-министр Великобритании Тереза Мэй по-разному представляла британцам положительные и отрицательные стороны брексита до и после референдума, а также, как пишет пресса, лексика ее речей стала несколько более завуалированной, менее четкой, чем раньше. Так, выступая на еженедельной парламентской встрече, Мэй иначе назвала обсуждаемые условия с ЕС по доступу британский компаний на общеевропейский рынок – “возможностью работать внутри” него. Мэй была против “брексита”, но, став премьером после ухода Дэвида Кэмерона, приняла решение референдума как программу действий. br br Лидер лейбористов Джереми Корбин назвал “брексит тори” “хаотичным” и потребовал представить больше конкретных деталей вместо общих фраз, в первую очередь, по вопросу рынка, всему народу:br br “Когда же наконец премьер-министр оставит этот символический “брексит Тори” и br разработает план, который будет представлен всей стране?”br br Газета Guardian обнародовала детали выступления Терезы Мэй в банке Goldman Sachs 26 мая, в котором она говорила об экономической выгоде, которую получает Британия, оставаясь членом содружества. На записи, попавшей в распоряжении издания, Мэй, в частности, предупреждала, что иностранные компании предпочтут больше инвестировать в материковую Европу, нежели в отделившуюся от нее Великобританию.


User: euronews (на русском)

Views: 2

Uploaded: 2016-10-26

Duration: 01:15

Your Page Title