Sylvie Vartan - La Maritza (2008-1)

Sylvie Vartan - La Maritza (2008-1)

LA MARITZA br br La Maritza c’est ma rivière br Comme la Seine est la tienne br Mais il n’y a que mon père br Maintenant qui s'en souvienne br Quelquefois br br De mes dix premières années br Il ne me reste plus rien br Pas la plus pauvre poupée br Plus rien qu'un petit refrain br D’autrefois : br br La la la la... br br Tous les oiseaux de ma rivière br Nous chantaient la liberté br Moi je ne comprenais guère br Mais mon père, lui savait br Ecouter : br br Quand l’horizon s’est fait trop noir br Tous les oiseaux sont partis br Sur les chemins de l’espoir br Et nous on les a suivis, br À Paris br br [parlé] br De mes dix premières années br Il ne reste plus rien... rien br br [chanté] br Et pourtant les yeux fermés br Moi j’entends mon père chanter br Ce refrain : br br La la la la... br br LA MARITZA (translation from French to English): br br The Maritza is my river br Like the Seine is yours br But it is only my father br Who now remembers this br Sometimes br br Since my first ten years br I have nothing left br Not even the poorest doll br But only a little refrain br From yesteryear: br br La la la la... br br All the birds from my river br Sang to us about freedom br I could not understand at all br But my father, he knew, br Listen: br br When the horizon became too dark br All the birds left br On the path of hope br And we followed them br To Paris br br [spoken] br Since my early years br Nothing is left... nothing br br [sung] br And yet with my eyes closed br I hear my father sing br This refrain: br br La la la la...


User: George Rizov

Views: 26

Uploaded: 2008-05-14

Duration: 03:41

Your Page Title