schrijvers. Dankzij de Suda is veel kennis over de Griekse oudheid bewaard

schrijvers. Dankzij de Suda is veel kennis over de Griekse oudheid bewaard

von Joachim Sterck van Ringelberghs Lucubrationes, vel potius absolutissima kuklopaideia…, 1541 Titelseite der Paul Scalichs Encyclopaedia..., veröffentlicht 1559 in Basel Das Wort Enzyklopädie geht auf eine fehlerhafte Rückübersetzung der Stelle bei Quintilian zurück. Dieses tas Encyclopaedias in Plinius-Ausgaben seit 1497 setzte dann den Ausdruck durch. Es wurde als griechische Übersetzung von orbis doctrinae angesehen. In Nationalsprachen erschien der Ausdruck dann in den 1530er-Jahren. In der Mitte des 16. Jahrhunderts konnte man das Wort ohne weitere Erklärung in Buchtiteln für Werke verwenden, „in denen die Gesamtheit der Wissenschaften nach einer bestimmten Ordnung dargestellt wird“, so Ulrich Dierse. Die Betonung lag dabei nicht auf Gesamtheit, sondern auf Ordnung.[12] Guillaume Budé verwendete die lateinische Neuschöpfung 1508 im Sinne einer allesumfassenden Wissenschaft oder Gelehrtheit. Wohl zum ersten Mal in einem Buchtitel erschien das Wort 1527. Damals veröffentlichte der südniederländische Pädagoge Joachim Sterck van Ringelbergh: Lucubrationes, vel potius absolutissima kuklopaideia, nempe liber de ratione studii (Nachtarbeiten, oder vielmehr vollständigste kuklopaideia, sicherlich ein Buch über die Vernunft des Lernens). Als Titel eines Buches tauchte es zuerst 1559 auf: Encyclopaedia, seu orbis disciplinarum (Encyclopaedia, oder der Kreis der Fächer) des Kroaten Paul Scalich.[13] Die englische Cyclopaedia von 1728 war ein alphabetisch geordnetes Nachschlagewerk, ein dictionary of the arts and sciences. Der Durchbruch des Namens Enzyklopädie kam erst mit der großen französischen Encyclopédie (1751 und Folgejahre). Nach dem Vorbild dieses Werkes etablierte sich der Begriff für ein allgemeines Sachwörterbuch.


User: Pawlak Albert

Views: 0

Uploaded: 2017-08-01

Duration: 00:38

Your Page Title