Can I have it back, please? 1.Pode me devolver, por favor? 2.Pode me dar de volta, por favor?

Can I have it back, please? 1.Pode me devolver, por favor? 2.Pode me dar de volta, por favor?

"Eu gostaria que me devolvesse aquele disco, por favor."br A tradução de "can i have it back please" é "pode me devolver, por favor?" ou "pode me dar de volta, por favor?".br Aqui estão algumas opções mais detalhadas dependendo do contexto:br "Pode me devolver, por favor?"br É uma forma mais direta e geralmente adequada para a maioria das situações.br "Pode me dar de volta, por favor?"br É uma opção ligeiramente mais formal e pode ser útil em situações onde o objeto em questão foi emprestado ou dado temporariamente.br "Posso ter isso de volta, por favor?"br Esta é uma forma ligeiramente mais suave e polida, e pode ser usada quando você quer ser gentil ao pedir algo de volta.br "Eu gostaria que me devolvesse, por favor?"br Esta é uma forma mais formal e mais adequada para situações onde você quer expressar que espera que a pessoa devolva algo que lhe pertence.


User: Entretenimento e teologia

Views: 73

Uploaded: 2025-05-27

Duration: 01:06

Your Page Title