Los carbonièrs de la Sala dins Naucella-Papillion & André CD'A-

Los carbonièrs de la Sala dins Naucella-Papillion & André CD'A-

Los carbonièrs de la Sala, les mineurs de Deacazeville, à Naucelle on se souvient de leur longue grève il y a 50 ans, grève de la faim pour certains. br La fabuleuse troupe naucelloise des campaniers du soir était descendue au fond de la mine pour leur témoigner leur solidarité et leur apporter un peu de joie, d'humour pour AMUSER LA GALERIE comme ils disaient. br br Papillion et André Bec des copains d'accord's chantent le poème écrit par Jean Boudou et mis en musique par Mans de Breish. C'est au marché de Naucelle et notre percussionniste a voulu marquer son interprétation du SCEAU DU SOUVENIR GRÂCE A SON SEAU A CHARBON. br br Los carbonièrs de La Sala br br Los carbonièrs de La Sala br Occitans sens o saber br Cantan l’internacionala br La cançon del desespèr. br Del punh sarrat que se lèva br Saludem l’acordeon br Qual compren la nòstra grèva* ? br Jaurés es al Panteon br Luchas grandas d’un còp èra br La polícia dins Aubin br Per saquejar la misèria br Quand trigossèrem Watrin… br La plegarem pas l’esquina br Ajudatz-nos païsans br Volèm gardar nòstra mina br Lo pan de nòstres enfants. br Cantem l’Internacionala br La cançon de nòstre espèr br Los carbonièrs de La Sala br Nos an mostrat lo dever. br br Les mineurs de Decazeville br Occitans sans le savoir br Chantent l'Internationale br La chanson du désespoir. br Du poing fermé qui se lève br Saluons l'accordéon br Qui comprend notre grève* ? br Jaurès est au Panthéon. br Luttes grandes d'autrefois br La police dans Aubin br Pour secouer la misère br Quand nous lynchâmes Watrin… br Nous ne courberons pas l'échine br Aidez-nous paysans br Nous voulons garder notre mine br Le pain de nos enfants. br br Chantons l'Internationale br La chanson de notre espoir. br Les mineurs de Decazeville br Nous ont montré notre devoir.


User: copainsdac

Views: 26

Uploaded: 2012-03-02

Duration: 02:52

Your Page Title